The Elegance 英国式社交ダンス・マナーアカデミー

利用規約

受講規約 Terms and Conditions



・この規約は、英国式社交ダンス・マナーアカデミーThe English Style(以下、

「本アカデミー」といいます。)における受講会員の会員資格について定める

ものとする。受講会員は、本規約に従い本アカデミーのサービスを受けること

ができる。

The English Style Ballroom Dance & Etiquette Academy (hereinafter referred to as "the Academy"). The Participating Members shall be entitled to the services of the Academy in accordance to the following terms and conditions.

第1条(受講会員資格)

・ 受講会員資格は、入会した翌月1日から1年間有効とする。期間満了の1か月

前までに書面による更新しない旨の意思表示がなされない限り、受講会員資

格期間はさらに1年間自動で更新されるものとする。

Article 1 (Eligibility for Membership)

The membership shall be valid for one year from the first day of the month following admission. Unless a written notice of non-renewal is given at least one month before the expiration of the membership period, the membership period shall be automatically renewed for another year.

第2条(受講会員及び講師の品位)

受講会員は,生徒としての立場をわきまえ,品位ある行動を心がけることと

する。本アカデミーの講師は,風紀又は秩序を乱す行為を厳に慎むこととす

る。

Article 2 (Dignity of Members and Instructors)

Students and members shall be aware of their social position within the academy and behave with dignity as students. All instructors of the Academy shall refrain from any behaviour that disrupts public morals or order.

第3条(受講費の決済方法)

1入会時に入会金及び初期2ヶ月分の受講費をクレジットカードにて決済し、その後は毎月25日に2ヶ月先の月額費用が自動決済されるものとする。その他の支払い方法は対応しないこととする。






The English Style 運営企業:ICPA国際プロトコール株式会社 WWW.ICPA-IN.COM


2受講生は、入会時、Square株式会社での決済のためのカード自動決済承諾書を作成し提出しなければならない。受講生は、当アカデミーに無断でSquare

株式会社に登録したカード情報を削除してはならない。

Article 3 (Method of Payment of Course Fees)

The enrolment fee and the first two months' tuition fees shall be paid by credit card at the time of enrolment, and the monthly fee for the next two months shall be paid automatically on the 25th of each month. Other payment methods are not available.


Students must complete and submit an automatic credit card payment authorisation form for payment online by Squareup at the time of enrolment. Students may not delete their card information registered with Squareup International Ltd.



第4条(パッケージ変更禁止)

・受講会員資格存続中のパッケージ変更は禁止する。クラスの移動は可能。

Article 4 (No Package Change)

It is prohibited to change course packages while a member is still enrolled. However, class transfers are allowed.

第5条(個人レッスンの予約)

・ 個人レッスンへの参加は、レッスン前日までに事務局に対して予約をしな

ければならない。

Article 5 (Reservation of private lessons)

Private lessons must be booked at least one day in advance by contacting the office of the academy.

第6条(レッスンへの参加について)

・1 レッスンに参加する際、貴重品は受講会員の責任において管理するもの

とし,紛失盗難等があった場合,本アカデミーは一切責任を負わないものとす

る。

グループレッスン受講時間に5分以上遅刻した場合,入室を禁止する。

Article 6 (Participation in Lessons)

The Academy will not be responsible for any loss or theft of valuables when participating in a lesson.

If you are more than 5 minutes late for a group lesson, you will not be allowed to enter the room.




The English Style 運営企業:ICPA国際プロトコール株式会社 WWW.ICPA-IN.COM




第7条(尊守事項)

・受講会員は,レッスンを受講するにあたり,講師の指示に従わずまたは他の

受講会員の迷惑になるような行為・言動をした場合,講師の判断で受講会員

を退出させることができる。講師の判断で退出した場合であっても,当該

レッスンを受講したものとみなす。

Article 7 (Respect)

Students may be asked to leave a lesson at the discretion of the tutor if they do not follow the tutor's instructions or behave in a way that causes a disturbance to other students. Even if a student leaves at the discretion of the tutor, he or she will be deemed to have taken the lesson.

第8条(キャンセル規定)

・受講会員の自己都合により個人レッスンをキャンセルする場合,レッスンの

2日前の17時以降は受講料の50%、前日17時以降は受講料の100%を

キャンセル料とする。(会場が四谷の場合には、7日前から会場費のキャンセル料が発生する 受講料25%とする その後は通常通り)

Article 8 (Cancellation Policy)

If a student cancels a private lesson due to his/her own reason, two days before the lesson after 5:00 p.m. 50% of the lesson fee will be charged. If the lesson is cancelled after 5:00 p.m. the day before100% of the lesson fee will be charged.

第9条(国際社交文化倶楽部へのアクセス)

・受講会員は付属の国際社交文化倶楽部およびICPA国際教養プロトコール専門

校講座への参加につき,当社所定の割引を受けることができる。

Article 9 (Access to the International Social and Cultural Club)

Members are entitled to a discount for participation in the attached International Social and Cultural Club and ICPA International Protocol Course.

第10条(通知の方法)

レッスンの休講情報等は、受講会員から指定されたメールアドレスへの送信

により行う。ラインでは送信されないことがある。

Article 10 (Method of Notification)

Lesson cancellation information will be sent to the email address specified by the attending member. It will not be sent via the Line application.



The English Style 運営企業:ICPA国際プロトコール株式会社 WWW.ICPA-IN.COM




第11条(アカデミーディレクターへの連絡)

本アカデミーディレクター、講師への連絡は,事務局を通じて行わなければ

ならない。

Article 11 (Contacting the Academy Director)

Contact with the Academy Director and instructors shall be made through the office.


第12条(相談窓口)

相談窓口への予約は,事務局に対して連絡を行わなければならない。講師は

その連絡を取り次がないものとする。

Article 12 (Consultation Service)

An appointment for a consultation service shall be made by contacting The Academy office.

Consultation appointments shall not be made by directly contacting the instructor.

第13条(受講会員間のトラブル)

・他の受講会員との間でトラブルが発生した場合、受講会員同士で話し合う

など適切な方法により解決するものとする。本アカデミーは、当該トラブルの

解決には関与しない。

Article 13 (Disputes between Members)

In the event of a dispute with another student member, the dispute shall be resolved by appropriate means such as discussion among the student members. The Academy will not be involved in the resolution of such problems.

第14条(禁止事項)

・1受講会員は、次に掲げる事項を行ってはならない。

登録講師との本アカデミーを介さずレッスンを受けること
講師へ個人的に連絡をすること
他の受講会員の写真、動画、個人情報を無断で公開すること
他の受講会員を他のダンススクールに勧誘、引き抜くこと
他の受講会員への暴言や暴力、迷惑となる行為をすること
本アカデミーの業務を妨害すること
無断で他のダンス教室、サークル等に参加すること




The English Style 運営企業:ICPA国際プロトコール株式会社 WWW.ICPA-IN.COM


施設の規則を破ること

施設や関係者に対し名誉毀損等の行為をすること

2. 受講会員が前項の禁止事項に違反した場合,本アカデミーは,受講会員資

格を取り消すことができる。 なお,受講資格が取り消された場合であって

も,受講費の返還は行わないこととする。


Article 14 (Prohibited Matters)
Students must not do any of the following:
Take lessons without going through the Academy's registered tutor.

Taking any lesson with a registered instructor without going through the Academy

Communicating with the instructor privately.

Disclosing photos, videos and personal information of other members without permission.

Recruitment and extraction of other members to other dance schools

Actions that are abusive, violent or disruptive to other members.
Interfering with the business of the Academy
Participating in other dance classes or clubs without permission.
Breaking the rules of the facility and acting in a defamatory manner against the facility or other concerned parties.


In the event that a student member violates the prohibition described in the preceding paragraph, the Academy may revoke the student membership. Please note that no refund of course fees will be made even after the membership is cancelled.

第15条(退会)

・1 受講会員は、契約期間終了の一か月以上前(次回請求書発行前)の事前書

面通知のうえ退会事務手数料を支払うことにより、本アカデミーを退会す

ることができる。

・本アカデミーを退会する場合、すでに支払い済みの受講料、デポジットは返

還しない。退会費用は免除されない。

・ 正式な退会届や休会届をせずに決済をキャンセル又はカード登録情報を変更

することを禁止する。

Article 15 (Withdrawal)

1 A Participating Member may withdraw from the Academy by paying the withdrawal administration fee upon prior written notice of at least one month prior to the end of the contract period (before the next invoice is issued).

In the event of withdrawal from the Academy, fees and deposits already paid will not be refunded. The withdrawal fee will not be waived.

It is prohibited to cancel payments or change card registration information without a formal withdrawal or leave of absence form.



The English Style 運営企業:ICPA国際プロトコール株式会社 WWW.ICPA-IN.COM




第16条(受講会員資格の喪失)

1 次に掲げる事由があるときには、受講会員資格を終了させることができる

⑴ 受講会員に本規約違反があった場合

⑵ 3か月以上レッスンへの参加がない場合

⑶ 他の受講会員や講師に著しく迷惑となる行為があった場合

⑷ その他受講会員として不適切と判断した場合

2 前項の規定により受講会員資格が終了した場合,支払い済みの受講費及び

デポジットは返金しない。

Article 16 (Disqualification of Student Membership)

1 Under the following circumstances, a student membership may be terminated

If the student member violates these terms and conditions.

If the student has not participated in the lessons for more than 3 months

If a student engages in behavior that is disruptive to other members or instructors.

Other cases that are deemed inappropriate for a student member

In the event of the termination of the student membership under the provisions of the preceding paragraph, the course fee and deposit that have been paid will not be refunded.

第17条(損害賠償の条項)受講会員が本規約に違反した場合には、違約金と

して10万円を支払わなければならない。また、この金額を超える損害が発生し

たときには、生じた一切の損害について賠償するものとする。

Article 17 (Compensation for Damages) In the event a student member violates these Terms and Conditions, he/she must pay a penalty of 100,000 yen. In the event of damage that exceeds this amount, they shall compensate for any and all damages that occur.

第18条(退職講師のレッスンを受講する場合)

本アカデミー登録講師が退職した場合において、当該講師のレッスンの受講

引き続き希望する場合,受講会員は本アカデミーに対し、個人レッスンもしく

はグループレッスン該当の月額12か月分を支払うものとする。(週1レッスン計

算)講師の勧誘があった場合には、該当講師が負担する。

Article 18 (When taking lessons from a retired teacher)





The English Style 運営企業:ICPA国際プロトコール株式会社 WWW.ICPA-IN.COM


In case a registered teacher of our academy has resigned and wishes to continue taking lessons from him/her, you shall pay the monthly amount of 12 months' worth of private or group lessons to our academy (calculated as one lesson per week). If an instructor is invited to teach one lesson per week, the member shall pay for the lesson fee.


第19条(個人情報の管理)

個人情報の管理は、本アカデミープライバシーポリシーに従う。

Article 19 (Management of Personal Information)

The management of personal information is subject to this academic privacy policy.


第20条(規約の改定)

・本規約は、民法第548条の4の規定にもとづき、日本国法令に違反しない

範囲において、予告なしに変更することができる。

Article 20 (Amendments to the Terms and Conditions)

These terms and conditions may be changed without notice under the provisions of Article 548-4 of the Civil Code to the extent that it does not violate Japanese law.

第21条(専属管轄)

・本規約の準拠法は日本法であり、当アカデミーと受講会員間で訴訟の必要が

生じた場合には、東京地方裁判所を第1審の専属的合意管轄裁判所とする。

Article 21 (Exclusive Jurisdiction)

These terms and conditions are governed by the laws of Japan, and the Tokyo District Court shall have exclusive jurisdiction of the first instance in the event of a lawsuit between the Academy and a student member.

第22条(翻訳文)

・本規約は、日本語を正文とし、他の言語での記述は本規約の内容および解釈

に影響を及ぼさないものとする。

Article 22 (Translated text)

These terms and conditions shall be written in the Japanese language, and statements in other languages shall not affect the content and interpretation of these terms and conditions.







The English Style 運営企業:ICPA国際プロトコール株式会社 WWW.ICPA-IN.COM


以 上 



(付則)

・最終改定日において変更した本規約の内容は、2020年9月1日より適用する。



最終改定日:2020年10月25日

*運営企業が改定



(By-laws.)

The contents of these Terms and Conditions as amended as of the last revision date shall be effective from September 1, 2019.

Last revised on October 25, 2020.

* The holding company name has been revised