講師: ネイティブ講師(上級、初級、中級) Hola Amigos, bienvenidos a su clase de español. “Los Español es hablan de que está clase es el mejor para aquellos que quieran aprender español “. Muchas personas lo usan y puedes hacer muchísimos amigos, y como saben uds. el español es el segundo idioma que más se habla en el mundo, en nuestra clase de español lo vas a aprender de forma muy fácil y divertida. Te esperamos. スペイン出身の講師が教えます。初心者の方から、中級者の方までとても楽しいスペイン語講座です。いろいろな場面ですぐに使えるスペイン語会話の習得が中心です。発音、文法、文化、歴史も学びながら、スペインやヨーロッパが身近に感じられる講座です。 長期、短期、集中コースもあります。テキストも案内します。(自分が勉強したい教科書があれば、持参して下さい。) お支払い完了確認後、授業を受けることができます。 お客様都合での欠席、キャンセルの場合は返金できません。 スペイン語は世界では3番目に使われている言葉です。 日本語になったスペイン語は、 カルタ Carta マール Mar>>丸 海の事をスペイン語でマール。船に「にっぽん丸」「カイリン丸」等とつける丸はスペイン語の海から。 パン pan パン屋さんのパン。菓子パンのパン。 ドン Don 財界の「ドン」とかテレビ界の「ドン」とかに使う「ドン」。西郷隆盛を「西郷ドン」等。「ドン・キホーテ」や「ドン・ファン」の「ドン」。スペイン語で人に付ける敬称。 タバコ Tabaco コロンブスが新大陸に到着した時のお土産だったのがタバコ。スペインに持ち帰ってバルセロナから上陸したのでヨーロッパで最初にタバコを吸ったのはバルセロナの人達。その後日本に伝わったのでスペイン語でもタバコ。 カスティーリア Castilla >>カステラ カスティーリア又はカスティージャはスペインの地域の名前。当時のスペイン大航海時代のカスティーリア王国の時代に日本にキリスト教が伝わった。スペインではビスコッチョというお菓子をカスティーリアのお菓子ですと紹介したのがカステラになったと言われている。 オジャ Olla>>おじや オジャはスペイン語で鍋の事で今でも使う言葉。日本で鍋の後にお米を入れておじやにしますね。 意外と身近な言葉があります。 ぜひ、一緒に勉強しましょう!! 当会話教室で外国語を楽しく学びましょう! 生徒対象:幼年3歳~ご高齢者;完全予約少人数制です。 入学手続き:レベルチェック;勉強内容確認;コース選び、日程決定及び授業料のお支払い; コース期間:3ヶ月、半年、1年(自動更新); 予約サイト https://reserva.be/fmc 予約とお問い合わせ:fmc.osaka@outlook.jp Line ID:fangsham27 Facebook ID:@FMC0501 但し,毎月一回に限り事前の変更と振替が可能です。 アクセス方法 地下鉄: 堺筋線恵比須町駅1-A出口右の道より徒歩2分。 阪堺電車:恵比須町駅より徒歩7分。 JR:新今宮駅東出口より徒歩12分。 FMC 多国語会話教室 大阪市浪速区日本橋東3-3-1-104
予約締切:3日前の23:59まで
※日付枠、時間枠を複数選択することで一度に複数日付・時間を予約できます。
※すべて税込金額です。
入会費:¥11,000;1コマ(45分);体験レッスンは通常授業料の1,000円引き;毎月4~24回(毎回2〜4コマ); コース期間:3ヶ月、半年、一年(小学生・団体・特別キャンペーン:10%割引); 支払方法:現金又は振込(授業の二週間前までに); 予約とお問合せ:fmc.osaka@outlook.jp 翻訳(2枚A4):1万円;通訳(90分):1万円; 教室貸出 (3時間):¥3,000円 ;自習室(30分):¥500円;